Aucune traduction exact pour متعلق بالعقود

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe متعلق بالعقود

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • questions concernant le mariage et le contrat de mariage,
    - القضايا المتعلقة بالزواج وعقود الزواج؛
  • M. Sandoval (Chili) propose le titre « Convention sur les contrats internationaux conclus par des moyens électroniques ».
    السيد ساندوفال (شيلي): اقترح العنوان "الاتفاقية المتعلقة بالعقود الدولية المبرمة بالوسائل الإلكترونية".
  • Le document concernant les contrats conclus avec les consultants indépendants ne donne pas d'informations précises sur la réglementation à cet égard.
    ولا تتضمن الوثيقة المتعلقة بالعقود المبرمة مع فرادى الاستشاريين معلومات محددة بشأن مكافحة الغش.
  • De plus, elle était certaine que la discussion des contrats financiers dissiperait toutes les inquiétudes restantes.
    وأعربت، علاوة على ذلك، عن ثقتها بأن المناقشة المتعلقة بالعقود المالية ستبدد أي شواغل باقية.
  • En tout état de cause, la discussion devrait être repoussée jusqu'à ce que les recommandations sur les contrats financiers aient été examinées.
    وعلى أية حال، ينبغي إرجاء المناقشة إلى حين النظر في التوصيات المتعلقة بالعقود المالية.
  • Les conditions de l'établissement de contrats de consultant y sont clairement indiquées.
    وتحدد هذه السياسة بوضوح الشروط المتعلقة بإبرام عقود مع الاستشاريين.
  • La version à jour de la base de données sur les contrats est accessible sur le site Web de l'OMPI à l'adresse suivante: http://www.wipo.int/tk/en/databases/contracts/index.html.
    النسخة الحديثة من قاعدة البيانات المتعلقة بالعقود متاحة على موقع ويبو الشبكي: http://www.wipo.int/tk/ en/databases/contracts/index.html.
  • On ne peut que se féliciter de la décision du Secrétariat d'afficher toutes les informations contractuelles sur les sites Web pertinents.
    ولهذا، فإن وفده يرحب بقرار الأمانة العامة بنشر جميع المعلومات المتعلقة بالعقود على المواقع الشبكية ذات الصلة.
  • Les engagements relatifs aux contrats considérés comme prioritaires restaient inscrits au passif du programme, et les lettres de crédit correspondantes étaient toujours ouvertes.
    أما الالتزامات المتعلقة بالعقود التي حُددت لها أولويات، فما زالت من مسؤولية البرنامج ولم تُقفل خطابات الاعتماد الخاصة بتلك العقود.
  • De plus, dans la mesure où des questions se recoupant et appartenant aux contrats financiers demeuraient non résolues, elle propose de différer l'approbation des paragraphes 35 à 40.
    وعلاوة على ذلك، وحيث أن المسائل المتداخلة المتعلقة بالعقود المالية ما زالت معلّقة، اقترحت إرجاء إقرار الفقرات 35 إلى 40.